반응형 2018/05/131 하루키 인터뷰 번역 포스팅 대기 인터뷰 List 하루키는 17년 상반기 장편 이후 다시 번역가로서의 작업을 이어오고 있답니다. 다만, 기존 같았으면 에세이 혹은 단편과 얼마간의 인터뷰를 번역작업과 병행했다라고 하면, 이번에는 그 양상이 조금 다르답니다. 장편 소설이 각국에 출간되면 외국 언론과의 인터뷰도 진행해왔는데, 그도 많지 않고요. 제가 스크랩해 둔 것은 고작 네덜란드 신문사와의 인터뷰 하나 뿐이랍니다. 이번 장편 후 '휴식기'에는 인터뷰 보다는, 번역작업에 더 심혈을 기울이는 것 같다라는 느낌을 받았는데요. 이런 제 심증을 어느정도 뒷받침 해주는 작은 사건(?)이 하나있었는데요. 바로 레이먼드 챈들러 장편을 모두 번역을 했다는 것입니다. 그와 관련한 올해 1월의 닛케이 신문 인터뷰도 있었고, 포스팅을 통해 전해드렸습니다. 그외 몇가지 업데이트 .. 2018. 5. 13. 이전 1 다음